Topic outline
General
Fecha de última actualización: Abril del 2024
Descripción del proyecto:
Los sistemas educativos representan un aspecto muy concreto de cada país, por eso muchas veces es difícil encontrar términos equivalentes en otras lenguas que hagan referencia a la realidad que representan y el resultado son traducciones literales con el riesgo de calcos y falsos sentidos. En las materias de la mención de lengua francesa del Grado de Magisterio en Educación Primaria o las del Máster de Profesorado, así como en los documentos que deben realizarse para los concursos de acceso para la selección del profesorado, es necesario conocer y manejar la terminología especializada de este tipo de documentación, tanto en español como en francés. Por este motivo, como una buena práctica docente para el desarrollo profesional de los actuales y futuros docentes de lengua francesa, se considera imprescindible revisar el uso que se hace de estos términos en documentos de carácter normativo sobre la legislación educativa y en materia de diseño curricular e instruccional en francés, localizar las equivalencias más pertinentes en los casos necesarios y organizar los resultados en un glosario bilingüe. Esto facilitaría la elaboración de programaciones y unidades didácticas en este idioma, así como la producción científica de artículos académicos y comunicaciones a congresos, entre otros.
Por último, el glosario podría ampliarse a otras lenguas en un futuro y derivarse a otros usos en materia de investigación.OBJETIVOS:
- Objetivo general:
. Crear un glosario bilingüe ES <> FR de terminología especializada sobre legislación y normativa del sistema educativo como Recurso en Abierto (REA).
- Objetivos específicos:
. Localizar y definir los términos de alta frecuencia en el sistema educativo español pertenecientes a la documentación de carácter normativo de los centros educativos, especialmente desde la etapa de Infantil a la de Bachillerato, Escuelas Oficiales de Idiomas y en la enseñanza universitaria de materias de tipo didáctico y diseño curricular.
. Localizar y definir los términos de alta frecuencia en el sistema educativo francés pertenecientes a la documentación de carácter normativo y diseño curricular de los centros educativos, especialmente desde la etapa de Maternelle a la de Terminale.
. Seleccionar la documentación más pertinente en la que localizar la terminología con la que se va a desarrollar el trabajo.
. Elaborar un glosario con los términos localizados que tengan una equivalencia directa o funcional en ambas lenguas.
EQUIPO:
- Teresa Baquedano Morales
- Lourdes Cadena Monllor
- Marina Hernández Royo
- Jesús Marco Conde
- Mª Carmen Naval Subías
- Marina Pedrol Aguilà
- Gregoria Pradier Sebastián
- Javier Vicente Pérez
DOCUMENTOS DE TRABAJO
Labels: 8URLs: 21Glosario en español
Glossary: 1Glosario en francés
Glossary: 1